Ancien français possède une barre oblique-génitif cas: le possesseur (Dieu) mai suivre les possédés (Maison) sans une intervention préposition (de) dans le cas oblique. C'est «maison Dieu» signifie «maison de Dieu» dans l'ancien français (Maison de Dieu en français moderne).
Citation:
47,1. Genitive utilisation de la barre oblique. Le possesseur suit la
objet ou une personne possédait une intervention sans préposition:
le fils lit seignor
son mari lit La mort le roi Artu
La mort de King Arthur Cette construction est utilisée uniquement lorsque le possesseur est un singulier
personne visée par nom ou par un titre indiquant la situation de famille
(par exemple, père, mère, fils) ou la position sociale (par exemple, le roi, compter, chevalier).
fin de citation
Il y avait différentes orthographes de la Maison Dieu, par exemple, meson dieu comme dans "le miracle de Théophile":
Dieu amer et chastement vivre,
Lors me samble serpent et guivre
Me menjue le cuer el ventre
Quant l'en en la meson-Dieu entre
Por regarder aucun malade,
Lors ai le cuer si mort et fade
Qu'il m'est avis que point n'en sente:
Cil qui fet bien si me tormente.
la Mort le Roi Artu:
"Rois Artus, nos avons conquestee la meson Dieu a ués monseigneur Gauvain vostre neveu por les gram bien qu'il nous a feiz."
d'autres exemples:
http://www.templiers.net/maitres/index.php?page=hugues-de-pairaudhttp://elec.enc.sorbonne.fr/cartulaires/hotelpontoise/acte163/http://www.fordham.edu/halsall/basis/GuillaumeTyr3.htmlhttp://www.indiana.edu/~librcsd/resource/france/annexe/theoph.htmlhttp://books.google.co.uk/books?id=kcmJr7wRexYC&pg=PA90&lpg=PA90&dq=meson+dieu&source=web&ots=0e0kHUDAU8&sig=VjLgBP-GCMDsPgLUpztq-U30Hdg&hl=enhttp://books.google.co.uk/books?id=3rxg3B04d_QC&pg=PA282&lpg=PA282&dq=%22meson+dieu%22&source=web&ots=vEechQCg7k&sig=Sl3LfOVR12qKA7q9r2f9fm8-6ns&hl=enhttp://www.infobretagne.com/redon.htmou
mesondieux en ancien anglais comme dans "Piers Plowman":
7.023: Ac under his secret seel Truthe sente hem a lettre,
7.024: [And bad hem] buggen boldely what hem best liked
7.025: And sithenes selle it ayein and save the wynnyng,
7.026: And amende
mesondieux thermyd and myseise folk helpe;
(Mais son secret sous le sceau de vérité a envoyé une lettre
Ce qu'ils devraient l'acheter hardiment ce qu'ils aimaient mieux,
Et ensuite vendre à nouveau et mettre leurs bénéfices
Celle-ci à la réparation des maisons Dieu et aider les gens malheureux;)
un autre exemple est
maysondieu comme dans l'ancien nom de l'hôpital de Domus Dei, Bury St. Edmunds:
http://www.british-history.ac.uk/report ... mpid=37925SteveM
(aka: kwaw)